2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、大量研究表明,遷移現(xiàn)象在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中普遍存在,句法遷移作為語(yǔ)言遷移的一種,開始受到研究者尤其是研究語(yǔ)言習(xí)得的學(xué)者們的關(guān)注。筆者在十多年英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,收集到學(xué)生英語(yǔ)句子和短文寫作中很多句法遷移實(shí)例。本文通過(guò)對(duì)這些實(shí)例的分析,探討漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)和規(guī)則對(duì)于英語(yǔ)寫作的影響,重點(diǎn)集中于其中的正遷移和負(fù)遷移現(xiàn)象。文章借鑒中介語(yǔ)、對(duì)比分析和錯(cuò)誤分析理論及認(rèn)知心理學(xué)的研究成果,分析了遷移產(chǎn)生的原因,并提出了針對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)的幾點(diǎn)啟示。 分析研究的

2、結(jié)果表明,在中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)句子和短文寫作中,漢語(yǔ)句法正遷移和負(fù)遷移現(xiàn)象同時(shí)存在。英漢句法基本結(jié)構(gòu)SVO的相似性和某些語(yǔ)義上的相似性使得漢語(yǔ)句法在英語(yǔ)寫作中起到了促進(jìn)作用,學(xué)生習(xí)得類似結(jié)構(gòu)較為容易,而英漢思維和文化的差異及由此產(chǎn)生的句法結(jié)構(gòu)差異對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)寫作起到了阻礙作用。具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面: 1.英語(yǔ)句子的形合與漢語(yǔ)句子的意合。遣詞造句時(shí)英語(yǔ)經(jīng)常要使用象征語(yǔ)義銜接的形態(tài)標(biāo)記,比如應(yīng)用各類關(guān)系詞、連詞和代詞來(lái)表達(dá)特定的邏輯、

3、句法關(guān)系;而漢語(yǔ)較少借助類似形式手段,主要憑借意義上的一致性來(lái)形成銜接和連貫。這種重形合和重意合的差異在學(xué)生的英語(yǔ)寫作中表現(xiàn)為諸多缺少連接手段的流水句,及前后表達(dá)不一致的現(xiàn)象。 2.英語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu)和漢語(yǔ)的主題結(jié)構(gòu)。由于語(yǔ)言類型差異,漢語(yǔ)允許主語(yǔ)隱現(xiàn)/缺損,英語(yǔ)語(yǔ)句中的主語(yǔ)任何時(shí)候都不可或缺。學(xué)生受漢語(yǔ)主題結(jié)構(gòu)的影響,在英語(yǔ)句子中會(huì)出現(xiàn)省略主、賓、關(guān)系代詞等類型的錯(cuò)誤。 3.英語(yǔ)的名詞、介詞優(yōu)勢(shì)與漢語(yǔ)的動(dòng)詞優(yōu)勢(shì)。英語(yǔ)是一種

4、靜態(tài)的語(yǔ)言,除使用動(dòng)詞外,也常用名詞、介詞表達(dá)動(dòng)作意味,從而使句子層次更豐富,表達(dá)更多樣化。而漢語(yǔ)中的動(dòng)作都是依靠動(dòng)詞來(lái)表達(dá)的,較少使用名詞,學(xué)生寫作中過(guò)多使用動(dòng)詞,簡(jiǎn)單句堆砌,句子結(jié)構(gòu)單調(diào)平乏,不善于借助名詞和介詞來(lái)表達(dá)動(dòng)作意味,句式缺少變化。 4.英語(yǔ)的非人稱旬、被動(dòng)句和漢語(yǔ)的主動(dòng)句。與漢語(yǔ)相比,英語(yǔ)傾向于運(yùn)用非人稱的、間接的口氣將客觀事實(shí)呈現(xiàn)在讀者面前,較多地使用非人稱句和被動(dòng)句。學(xué)生對(duì)于物稱表達(dá)和被動(dòng)旬難以熟練運(yùn)用。

5、 除此之外,在學(xué)生的英語(yǔ)寫作中還發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)典型句型缺失的現(xiàn)象。從認(rèn)知心理學(xué)的角度分析,學(xué)生對(duì)于與母語(yǔ)差異很大或母語(yǔ)中無(wú)對(duì)應(yīng)的表達(dá),因?yàn)榕路稿e(cuò)誤不敢嘗試而采取了一種回避的策略,一方面較多使用自己熟悉的母語(yǔ)的表達(dá)方式,另一方面竭力回避相對(duì)陌生的表達(dá)方式?;谏鲜鲅芯拷Y(jié)果,本文認(rèn)為在英語(yǔ)寫作教學(xué)中,為了促進(jìn)漢語(yǔ)句法的正遷移,最大限度地避免負(fù)遷移的產(chǎn)生,教師可采取如下策略: 1)采用英漢句法比較分析的手段,強(qiáng)化學(xué)生的句法意識(shí),讓學(xué)生了

6、解英漢兩種句法的差異和相似之處。 2)在寫作教學(xué)中穿插句法訓(xùn)練。 3)將讀寫結(jié)合起來(lái),擴(kuò)大英語(yǔ)語(yǔ)言量的輸入。只有在大量輸入的基礎(chǔ)上,學(xué)生才能更多更深刻地了解英語(yǔ)的句法特點(diǎn),進(jìn)而學(xué)會(huì)運(yùn)用。 4)注重詞匯教學(xué)。 5)探究有效的寫作教學(xué)模式和策略。在寫作教學(xué)過(guò)程中,注重有效的指導(dǎo)和及時(shí)反饋,鼓勵(lì)學(xué)生逐步學(xué)會(huì)地道、多樣化的英語(yǔ)表達(dá)。 通過(guò)研究學(xué)生作文中的句法遷移現(xiàn)象,探討遷移產(chǎn)生的原因,筆者希望本研究對(duì)于

7、廣大英語(yǔ)教學(xué)工作者的寫作教學(xué)有所啟示。如何在寫作教學(xué)中采取有效的策略和手段來(lái)促進(jìn)正遷移,避免負(fù)遷移,提高學(xué)生的寫作能力和水平是本次研究的最終目的。同時(shí)也希望本文對(duì)后續(xù)研究英語(yǔ)寫作中旬法遷移現(xiàn)象的研究者有所借鑒。 全文由五部分組成。第一部分為序言,介紹遷移的概念,寫作的依據(jù),當(dāng)前的句法遷移研究狀況和文章布局;第二部分為文獻(xiàn)綜述,介紹本研究的理論依據(jù)和相關(guān)概念;第三部分對(duì)高中生英語(yǔ)寫作中的句法遷移現(xiàn)象進(jìn)行了描寫和分析,通過(guò)現(xiàn)象探討原

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論