2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語介詞語義多樣,用法復雜,使用頻率很高,是英語學習中最難掌握的詞類之一。介詞多變的用法以及很強的語法功能,給中國英語學習者語言輸出帶來許多困難。介詞學習的難點主要在于正確的介詞搭配。 認知語言學家、結構語言學家及功能語言學家從不同角度研究了英語介詞。他們的研究具有重要的理論意義,同時也有助于中國學生更好地理解和應用英語介詞,但是很少就語料庫本身進行細致的對比分析。本研究吸收了以上研究的理論成果,并對語料庫的數(shù)據(jù)進行了分析,著眼

2、于學習者寫作中的介詞錯誤和介詞搭配而不是介詞理解,從一個嶄新的角度來研究介詞。 本研究采用了基于語料庫的中介語對比研究方法,結合了定量與定性分析,詳細考察了本族語者語料庫(BNC)和中國學習者語料庫(CLEC)中的15個常用介詞的特點,并重點分析了其中的8個常用介詞:of,at,to,in,for,with,on,和by的搭配使用情況。 此外,本研究以語料庫為基礎,重點考察了中國大學生非英語專業(yè)(大學四級水平)寫作中使用

3、頻率最高的前十個介詞的主要錯誤,并且探索其錯誤根源。 該研究表明,中國英語學習者對于介詞to,in,和about等介詞的使用頻率比本族語使用者高;而另外一些介詞,如of,as,和with等使用頻率低于本族語使用者;介詞誤用的情況也比較普遍。 作者認為,超用、少用或誤用的可能原因有:母語的干擾、教師的課堂語言影響、過度概括、忽視介詞搭配規(guī)則等。在此基礎上作者也提出了相應的解決辦法,包括:為了減少錯誤,中國學習者應有意識地避

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論